jueves, 13 de noviembre de 2014

Del otro lado de la pared.../ Laughter beyond...

     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Del otro lado de la pared...


Del otro lado de la pared, risas.
Son dos, tal vez tres. Juegan
en el agua, se mojan entre ellos y ríen.
Deben estar desnudos, mojados
de la cabeza a los pies.
Se arrojan agua y, tal vez,
se acarician después, y ríen.
Sus risas y sus ruidos reverberan
y llegan a mis oídos
como si estuviesen bajo capas de memoria
o en el centro exacto de un sueño.
Desnudos, ríen y, de a poco,
sin que lo sepan, o tal vez lo sospechan
y por ese motivo lo hacen,
se encienden y resplandecen,
liberados, por un momento,
de razón, de tiempo.



Laughter beyond...


Laughter beyond the wall.
They are two, maybe three. They play
In the water, splash and laugh.
They must be naked, wet
From head to toes.
They throw water at each other, then,
perhaps, they fondle one another, and laugh.
Their laughter and splashes echo
their way into my ears
as if located under layers of memory
or at the precise center of a dream.
Naked, they laugh, and slowly,
unwittingly, or could it be they have a hunch
and that is why they do it,
they light up and glow,
free, if for a moment,
from reason and from time.

No hay comentarios:

Publicar un comentario