viernes, 14 de noviembre de 2014

La amada le dice algo.../ She whispers something...





Norbert Guthier





 La amada le dice algo...


La amada le dice algo al amante en el oído.
El amante le responde con una sonrisa.
La escena transcurre lejos, tan lejos que parece que la soñáramos.
Tal vez la soñamos mientras afuera es de noche
y en todas partes se abren ojos que fosforecen.
Sueño o no, tiene que haber una casa
donde ellos habitan como habita en ellos el deseo.
Creo adivinar qué le dice la amada al amante.
Palabras que harían huir a Dios si las pudiese oír
y atraería a los dioses como moscas a la miel.
Pero fuera de ellos ninguno es digno de esas palabras.
Nadie, excepto ellos, es digno de habitar esa casa.








 She whispers something...

She whispers something in his ear.
He replies with a smile.
This happens so far away it seems like a dream.
Perhaps we dream it while it’s night out there
and phosphorescent eyes open up everywhere.
In any case, there must be a house
Where they dwell just as desire dwells in them.
I think I know what the beloved says to her lover.
Words that, could He hear them, would put God to flight
And would attract the gods as flies to honey.
But no one other than they is worthy of such words.
No one, other than they, is worthy to dwell in that house.

No hay comentarios:

Publicar un comentario